Alain Santacreu, the heart of the Talvera , Publishing Arma Artis, 2010
In his "La France mystique" (Dervy-Livres, 1986 ) Phaure Jean wrote: "France is the geographical grail of Europe." A definition certainly suggestive, but nothing excessive and no doubt true, at least in the spirit of traditional sacred geography. France is in effect and several centuries, the home of occultism, esotericism and the traditionalism and here just a few names to conjure up just having cognizance: Guillaume Postel, Pasqualis Martines, Louis-Claude de Saint-Martin, Antoine Fabre d'Olivet, Court of Gébelin, Joseph de Maistre, Louis de Bonald, Congratulates Lamennais, Alphonse-Louis Costant (known as Eliphas Levi), Gerard Encausse (alias Papua), Alexandre Saint-Yves d'Alveydre, Stanislas de Guaita, Sar Josephine Naked Albert de Rochas, Henry Charles Albert Faucheux, Paul Sedir Paul Vulliaud, Charbonneau - Lassay , Canseliet Eugene, Henry Corbin, Albert Pouvourville (alias Matgioi), René Guénon, Abellio Raymond, Robert Amadou, P. Stephane Henri Paul Lecour, Jean Phaure, Georgel Gaston, Constant pitals, Monsignor Marcel Lefebvre, Charles Maurras, Gilber Durand, Jacques Bergier, Louis Pauwels , Jean Parvulesco (quest’ultimo di nascita romeno, ma nazionalizzato francese), Jean Borella, Francois Schenique, Georges Vallin, Jean Robin, Alain de Benoist. Una lista sicuramente parziale e limitata agli ultimi tre secoli. Ma si può andare anche molto più indietro nel tempo e scoprire, ad esempio, che i primi nuclei dei “ Pauperes commilitones Christi templique Salomonis”, meglio noti come Cavalieri Templari , nacquero in France and so the Cathars, the troubadours of the school choir, the Brethren of the Free Spirit, the author of "novel" literary debut graalica ( Chrétien de Troyes) , cathedrals with the richest astrological astrological and alchemical symbols of Europe, the mysticism of Port-Royal. But even here the list is much longer and right now we are only relying on our memory deficient. And what of enigmatic characters and almost as legendary Joan of Arc, Michel de Nostre-Dame (aka Nostradamus), the Count of Saint-Germain, Fulcanelli? Or the mysterious story of the pilgrimage and rescued the Holy Shroud and kept hidden in France for several centuries?
You might also point out also-but always in passing here not having time to develop an argument on the set of these unique and mysterious coincidences, which is always the present that France is the most shrines and places of worship consecrated to the Black Madonnas, or that France has the record for "Marian apparitions" more worthy of belief: Rue du Bac in La Salette, Lourdes, from a Banneux.
It can therefore not surprising that the first chair at world dedicated to the "History of esoteric currents" was created in France (located at the prestigious École pratique des autes études owner and the historian of religions Antoine Faivre).
To conclude this brief overview and summary of features of ierostoria, we can not add that, at least from a historical point of view of philosophy and literature, the esoteric Christian is primarily and essentially of French origin. Esoteric, apart from the complaints of some local religious hypocrites (the same day they show up in the Church and in the evening attend Masonic Lodges) and the concerns of particular character doctrinal and theological milieu of a certain fundamentalist and parochial, it is our view totally orthodox and authentically evangelical. From Yvon Leloup (aka Paul Sedir) to Charbonneau - Lassay by Jean Eugène Canseliet Phaure, his father Henri Stephane Jean Francois Borella and Schenique. Among other popular authors and translated into Italy. A noble race of fervent Christian symbols imbued with mystical theology and speculative to which the epithet "esoteric" in the more or less reductive and smear that the word has taken on the present day, is very close and that really did not another, especially with their written works of thought, clear spirit of deep devotion, which perpetuate and renew un'augusta tradition that has its historical roots in the rich Christian Middle Ages, but whose background and facts are lost in the mists of time or if you want the same mystery of the human soul and God
However we do not misunderstand: the esoteric Christian is everywhere and this seems to have been pushed into even more remote East. Let's just say that in France it was very special and has a strength unique and peculiar characters. It could almost sound like a real "Christian philosophical school" consists mostly da uomini che parlano in nome della rivelazione cristiana e che di fatto sono “cercatori di Dio”. Una Scuola di idee straordinariamente ricca e vitale che meriterebbe un riconoscimento ufficiale da parte delle Gerarchie o per lo meno un tacito consenso. Ci ritorneremo.
Ora però vogliamo parlare dell’autore di questa nostra proposta di lettura, anche lui francese e anche lui, in certo modo, appartenente alla “scuola dell’esoterismo cristiano”. Il suo nome è Alain Santacreu.
Ce ne fornisce l’occasione il suo bellissimo libro fresco di stampa “Au coeur de la Talvera” delle edizioni Arma Artis (casa editrice di La Bégude de Mazenc specializzata in "publications and new editions of rare works on alchemy, esotericism, symbolism, spirituality and history of religions").
Santacreu was born in Toulouse June 26, 1950, he graduated in literature and he dedicated himself to teaching, directing and theatrical acting. He made his debut as a novelist in 1999 with Les Sept fils du Derviche (first published by Jean Curutchet and second from Le Grand Souffle) and the following year he founded along with Daniel Facénas the magazine Contrelittérature . Cooperate with this magazine, among others, Annie Cideron, Claire Prognon, Bruno Bérard, Jean-Marie Mathieu, Jean Borella, Édouard Glotin the Jesuit archbishop of Toulouse, Mgr Robert Le Gall. " Contrelittérature ", which is keen to stay in the closest Catholic orthodoxy, will continue its editorial line of the legendary magazine Regnabit (1921-1929). The latter was founded in June 1921 by father Anizan Marie-Félix (1878-1944), Oblate of Mary Immaculate and was revived with the new title "The rayonnement intellectue " since 1929, iconography, heraldry and symbolism of Loudun, Louis Charbonneau-Lassay (1871-1946). " Contrelittérature " that so far has come up with a semi-annual basis for the types of the publisher Harmattan, just last year celebrated its 10th anniversary with a special issue a symbolic no- 22 - dedicated to the central theme of the Sacred Heart of Jesus and with the title "Au coeur est le commencement". The magazine also has a website full of contributions and documents of great interest which is among our favorites.
All the above circumstances, we come to our book "Au coeur de la Talvera”. In realtà, si tratta di una raccolta di scritti teorici che l’autore ha pubblicato nel tempo, ma che qui sono stati disposti e ordinati in una sequenza affatto casuale e del tutto coerente con i principi-guida della “controletteratura”.
Che cosa sia poi la “controletteratura” lo troviamo ampiamente spiegato e delucidato nei primi capitoli del libro. La preposizione “contro” di solito indica “opposizione”, “contrarietà”, ma non in questo caso. Lo spiega bene lo stesso Santacreu là dove vede tale nuova espressione metaforizzata nel seguente passaggio dell’opera di De Maestre “Considerazioni on France " ( Considerations sur la France ), one of his major writings:" the restoration of the monarchy, which is called counter-point will not be a revolution the contrary, but the opposite of revolution " . To paraphrase this passage Santacreu writes "the restoration of literature that I call controletteratura will not be a point literature on the contrary, but the opposite of literature." It is a discursive process with circular structure that is found frequently in the style controletterario. There da dire tuttavia che mentre la parola demestriana “controrivoluzione” ha un indubbio sapore politico e ideologico legato alle contingenze storiche, il concetto creato da Santacreu in realtà ne è del tutto privo. Infatti, più che di una “reazione”, qui si tratta di una “ri-creazione” e di una “ricapitolazione”, di un’operazione cioè, che è demiurgica e teurgica allo stesso tempo e che investe tanto il campo intangibile dello spirituale che quello simbolico delle lettere e delle arti. Si sarebbe potuto parlare anche di una pratica o di un fenomeno d’avanguardia, se non fosse per la profanità di un simile modo, mentre la vocazione della “contoletteratura” è quella di stare dentro il recinto del Sacro e più ancora, nel cuore stesso del suo Tabernacolo. Dal Cuore-Tabernacolo, dal Sacro Cuore fonte sorgiva della celebrazione Liturgica, ma anche dell’essere e della persona, sgorga infatti il discorso “controletterario”. Per esso, ogni parola pronunciata o scritta deve essere animata dallo Spirito se non vuole diventare “lettera morta” o “lettera che uccide”, come è avvenuto e avviene nella letteratura da due secoli a questa parte. Diciamo da due secoli, non perché non ci siano dei precedenti storici che anzi possono farsi risalire persino ad epoche remote, ma solo perché il termine “letteratura” è apparso per the first time in 1787, notably in "Elements de littérature by Jean-François Marmontel . It will be noted that acutely Santacreu banking literature and wear phenomena are synchronic (hence the reference to Ezra Pound is a must to him-one of the acknowledged masters of the "controletteratura - is dedicated script" Mesure against wear ") . Santacreu writes: "the literature of symbolic activity begins in perfect sync with the triumph of the bourgeois revolution" (p.29).
Now, despite the stellar distance over all the movements avant-garde, even the "Controletteratura" opens with a manifesto: "Manifesto of controletteratura" anyone who wants to be able to read in French and Castilian on the site of the same name or will be translated in Italian "Corriere metapolitical.
To cast further light on what the "controletteratura" shall include, in an inspired and illuminating afterword Matthieu Baumier which states: "controletteratura is a poetic," and even "avant tout" a poetics. The act is therefore controletterario poetic act; controletteraria the word is a word poetry. You can also say that it is not controletteratura neanche più una forma di scrittura, ma piuttosto una modalità di accesso alla verità della Scrittura. Lo scrittore controletterario dovrà allora essere un vate, un poeta visionario, un prosatore-poeta, un alchimista. Sì, un’alchimista. Giacché la poesia è alchimia. La poesia rimanda al linguaggio originario, alla lingua degli uccelli, o come dice Santacreu, all’antica “lingua del santuario” del popolo ebraico, a quel linguaggio anteriore a tutti i linguaggi che era il “linguaggio adamitico”, la “lingua solare del Logos”, ossia la Parola del Verbo. Il poeta sarà allora colui che attraverso questo straordinario e privilegiato mezzo espressivo, si metterà all’opera per cercare di restaurare la verità del linguaggio (1). Scoprire nelle parole il Santo Nome di Dio : ecco questo è il compito più alto del Poeta. Compito eminentemente conoscitivo e iniziatico e diremmo letteralmente apocalittico, a cui è consacrato lo studio che si trova nella parte finale del libro di Santacreu con il titolo “La gnose du Nom nouveau”.
Ma a quali esempi e a quali generi il poeta e lo scrittore controletterario dovrà ispirarsi? Santacreu fornisce un’ampio ventaglio di proposte letterarie nel quale sono comprese le Sacre Scritture, l’epica, la letteratura cortese graalica and chivalry, the Cabala, the folk legends, literary works of the great mystics like St. Teresa of Avila or St. John of the Cross, Sacred Heart or the literature of authors like Stéphane Lupasco, Ezra Pound, Gerard de Nerval, Novalis, Simone Weil, Joseph de Maistre, Antonin Artaud, Jerzy Grotowski, Paul Claudel, Henry Corbin, René Guénon, Louis Charbonneau-Lassay , Raymond Abellio, Jan Parvulesco. The list is obviously partial.
Those who feel great about this line of thinking-we for example, place that is of interest to someone, we are without reservation, can begin to orient themselves by reading "Au coeur de la Talvera. But what the Talvera? In part, has already said right on the pages of this site, but perhaps the case will be to improve the picture.
The Talvera is in fact one of the central ideas of the "controletteratura," or as the author expresses himself, "one of the purest of virtuality metaphorical controletteratura. Santacreu discovers this mysterious word-by-case, in the book of the French sociologist Yvon Bourdet, "L'espace de l'autogestion " (Galilée, 1979, a work translated into Italian under the title "Theory of self" New Worker Issues, Rome 1977 and implemented primarily by the environments anarcho-syndicalists). Yvon Bourdet had in turn received from the Occitan poet Jean Boudou who had used it as the title of one of his poems appeared in 1967 and whose incipit reads: "C'est sur la Talvera Qu'est the liberté. "
the provenance and origin of the word, according to research conducted by the same Santacreu and his closest collaborators, seems that the term has appeared for the first time in a rural setting, in the geographical area where Occitan-fiction he spoke the langue d'oc of Provence and its variant in the zone of Corbières (now common French Aude). In the strict sense of its meaning seems to have been
"the place of the field where you can see 'so-real', ie the place where the plow turns, an action that is said in ancient Languedoc atornalhar . According to the definition which has given the Nobel laureate Frédéric Mistral "edge of the field, part of the plow can not reach, where you need to run the horse." of the term " Talabira" is however mentioned in the Iberian Peninsula at the time of the Arab conquerors and Berbers from North Africa (Maghreb) and the East, and stood for a "Outpost" north of Andalusia, just a "Alcazaba", ie a fortress. Later with "Talabira" would have indicated a crucial and strategic mountain pass located between Cordoba and Granada. In fact, " Tal-ab (v) wrath" is literally "the place from which you can see, but also the suspension between the two phases of respiration, we would say: the place (atopic) rest. Add to this that the Semitic root "TLL" is located in the geographical name such as Tel Sheva and Tel Aviv or in Hebrew "Tel" means "slightly elevated area," as the similar Arabic “Tal”. In seguito, per slittamento semantico questa radice è anche entrata nella stessa lingua francese a denotare, come nella paorla talus , una scarpata o un terrapieno .(2) Qui si ferma il discorso filologico ed etimologico. Ma per Santacreu, non si tratta solo di far rinascere la parola a nuova vita, vuole anche estrarne con vera arte maieutica e alchemica l’essenza o, dantescamente, il “sovrasenso”, e di farne addirittura l’idea-cardine del suo pensiero poetante. E così “Talvera” diventa sinonimo, come nel poeta Jean Boudou, di “spazio di libertà”, un paradossale place non-place where you can find the center, the point of intersection perpendicular to the Heaven and Earth, a sort of junger "zero meridian" where rediscover the meaning also means finding oneself and find the reality and center from which the metaphysical reality depends . Talvera word becomes an iconic, maternal essence, or as the author suggests, "Marian". A site- female grammarian, where to revive the lost word and to break the eternal Logos. We said Marian women and at the same time, as the path on which we are all journeying leads to Mary, Mother of God, Mother the Word, but also the Mother of the future world and of which we are all embryos in the womb.
One last thing about the importance of the feminine in a "Marian" in controletteratura. The book is dedicated to Santacreu Germaine Cousin (1579-1601) also known as "the Germaneto. of this extraordinary mystique which is discussed in the chapter "The host féminine de Dieu", who was beatified and made a saint in 1854 (the same year he was proclaimed the dogma of the Immaculate Conception), in Italy know little or nothing . Yet this marvelous creature has meanwhile had a lot in common with Mélanie Calvat, the shepherdess of the apparition of La Salette (Childhood vittimale above), but also with St. Therese of Lisieux and especially with Roseline de Villeneuve (virgin and the Carthusian monks of the fourteenth century, in turn similar to our St. Rose of Viterbo). The Roseline Germaneto shares with a holy miracle flower in which according to popular legend the roses are involved. Santacreu writes in this regard: "St. Germaine and St. Rosalina are the only two women who, in France, 'dramatize' the miracle of the roses legend applicant conveyed by pilgrims to Santiago de Compostella, but here it should perhaps be taken of the geography sacred in France "(p. 253). E così siamo giunti di nuovo al punto da dove eravamo partiti.
Una vera sorpresa questo “ Au coeur de la Talvera”. In realtà, un romanzo in forma di saggio; un libro poematico e pneumatico, sferico e labirintico. A nostro giudizio, u na delle proposte letterarie e speculative più interessanti generate dalla cultura tradizionale francese alle soglie profetiche del Terzo millennio.
Note
(1) Verità del Linguaggio (1974) è anche il titolo di un libro Attilio our Mordini, author truly and fully "controletterario" and that we would like to suggest to the attention of his Santacreu.
2) given for the curious fact that in Italy Talvera is the name of a stream (in German die Talfer ) that comes close to the Passo di Pennes Serentine in the Alps in South Tyrol and joins the Isarco River at Bolzano. The latter is defined locally as "the city of Talvera" (in German Talferstadt ).
0 comments:
Post a Comment